Thứ Sáu, 11 tháng 8, 2017

ÁI HOA KHÔNG CÒN NỮA 04/10

CHIẾC XE ĐỘC ĐẮC
ERICH KÄSTNER (1899-1974), nhà văn, nhà báo Đức, nổi tiếng qua những truyện ngắn nhẹ nhàng và sách viết riêng cho thanh niên.
Chiếc Xe Độc Đắc trích trong tuyển tập Sự Tự Do Bé Nhỏ (Kleine Freiheit), xuất bản tại Berlin năm 1951. Cả câu chuyện tuyệt nhiên chẳng có lấy một lời nào ca ngợi lòng cha thương con, vậy mà...


Hồi mười tuổi, tôi luôn ao ước có được chiếc xe đạp. Bố bảo gia đình nghèo quá đâu mua xe nổi. Tôi đành nín lặng, ngậm ngùi.
Rồi một hôm, người ta tổ chức hội chợ. Nghe đâu có xổ số với giải độc đắc là chiếc xe đạp. Mỗi vé hai mươi xu.([1]) Bố mỉm cười khi tôi nài nỉ: “Bố ơi, mình mua hai ba vé nghe bố?” Bố trả lời: “Người nghèo chẳng có nhiều vận hên đâu, con ạ.” Tôi lại khẩn cầu. Bố lắc đầu, và tôi khóc. Cuối cùng, chìu tôi, bố hứa: “Thì thôi, trưa mai bố con mình đi hội chợ vậy.” Thế là tôi vô cùng toại nguyện.
Trưa hôm sau, vòng quay số hãy còn đó. Tạ ơn Trời Phật là quầy quay xổ số chưa dọn đi. Bố cho tôi mua một vé. Cái bánh xe quay số kêu lên xành xạch. Nhưng vé của tôi không trúng. Mà cũng chẳng sao vì có ai trúng giải đâu. Bố cho tôi mua thêm một vé ở lần quay tiếp theo. Tim tôi nhảy thình thịch. Cái vòng may rủi quay vù vù rồi chầm chậm dừng lại. Giải độc đắc mang số 27. Chính là số vé của tôi!


Sau khi bố qua đời lâu rồi, mẹ mới cho tôi biết rằng ngay cái buổi chiều tôi nài nỉ xin mua vé, bố đã đến gặp ông chủ cho gia đình tôi mướn nhà để vay một trăm năm chục đồng Mác. Rồi bố đi ra quầy xổ số, nói với người chủ quầy: “Mai tôi dắt cháu tới đây. Ở lần quay thứ nhì, ông hãy để cháu trúng giải độc đắc. Dù sao cũng cho cháu hơn tôi ở chỗ là đời cháu còn có chút gì đó tin tưởng để mà hạnh phúc.” Lẽ tất nhiên người chủ quầy xổ số biết rõ cách điều khiển vòng quay sao cho tôi được trúng giải.
Bố phải trả món nợ một trăm năm chục Mác trong nhiều năm. Nhưng hồi đó tôi cứ ngây thơ hớn hở tưởng rằng chỉ tốn bốn mươi xu mà tôi có được cả một chiếc xe đạp.
LÊ ANH MINH
Bản tiếng Việt đăng Người Lao Động (bộ mới),
số 55, ngày 08-4-1994.
Dịch từ tiếng Đức: Kleine Freiheit, 1951.



([1]) Một Pfennig trị giá bằng một phần trăm đồng Mác (Mark), đơn vị tiền tệ của nước Đức trước thời dùng Euro.